▼ Вниз
«Отвага сына. Любовь отца»
01:15

Факты из «Бэмби 2» (2006)

Название мультфильма трижды подвергалось изменениям. Сначала оно было «Бэмби и Великий Князь», затем сменилось на «Бэмби и Великий Князь леса», а потом превратилось просто в «Бэмби 2».

Стиль фона «Бэмби 2» и оригинального мультфильма очень похож, но способы создания разные. В оригинальном мультфильме фон был прорисован вручную, а сиквеле с помощью компьютерной графики. Например, рога Великого Князя представляют собой отдельную трёхмерную компьютерную модель, анимированную синхронно с двумерным окружением. Та же технология применялась в мультфильме «Братец медвежонок» (2003)

Мультфильм демонстрировался в кинотеатрах 25 стран мира, но в России, США, Великобритании, Канаде, Китае, Японии и многих других странах он был выпущен как издание «direct-to-video» (в переводе с англ. — «непосредственно на видео»), минуя большой экран.

Несмотря на название, «Бэмби 2» — не продолжение, а так называемый мидквел, действие которого разворачивается на временно́м отрезке между началом и концом первого мультфильма «Бэмби», выпущенного в 1942 году.

В работе над мультфильмом (в должности консультанта по анимации) принимал участие известный диснеевский аниматор Андреас Дежа, являвшийся одной из ключевых фигур в создании таких мультфильмов, как «Король Лев», «Красавица и Чудовище», «Русалочка» и «Аладдин». Режиссёр и один из соавторов сюжета — Брайан Пиментал — также в прошлом работал над сценариями передовых диснеевских мультфильмов 1990-х годов.

Мультфильм содержит более трех «скрытых Микки Маусов».

В течение первой недели после выпуска «Бэмби 2» в США было продано свыше двух с половиной миллионов DVD-дисков с мультфильмом[4]. В Германии картина получила приз FBW, а 11 февраля 2007 года мультфильм был награждён премией «Энни» в категории «Best Home Entertainment Production».

«Бэмби 2» установил рекорд интервала между выпуском оригинального фильма (1942) и его продолжения (2006) — 64 года.

7 февраля 2006 года компанией Walt Disney Records был выпущен саундтрек к мультфильму, в качестве исполнительного продюсера которого выступил Мэтт Уокер. Существует несколько версий саундтрека — в частности, английская, французская и итальянская.

Блеяние Бэмби – соединение актёрского голоса и настоящего блеяния животного.

Чтобы добиться максимальной реалистичности, аниматоры скрупулезно изучали повадки настоящих оленей.

Мультфильм находился в разработке с сентября 2001 года.

Режиссер мультфильма Брайан Пименталь озвучил героев Сурка и Дикобраза.

В оригинальной книге Ронно намного старше Бэмби, и не задирает его, пока тот не повзрослеет.

Имя приёмной матери Бэмби (Мина) похоже на имя матери Фэлин (Ина), которое упоминается в титрах первого мультфильма.

В фильме, как и в оригинальной книге жилище Великого Князя находится упавшим и сгнившим буковым деревом.

Персонажи мультфильма очень очеловечены и больше похожи на героев «Короля льва», нежели на самих себя в оригинальном мультфильме. К тому же в лесу появился «человеческий» праздник – день Сурка.

Блеяние Бэмби создавалось по тому же принципу, что и рык львов в мультфильме «Король Лев» (1994) — комбинацией актёрского голоса и настоящего блеяния.

В книге Феликса Зальтена Ронно намного старше Бэмби и не выказывает серьёзной враждебности по отношению к нему до тех пор, пока тот не взрослеет.

Ростки в начале фильма и перед финальными титрами, очевидно, символизируют Бэмби и его отца — даже их форма отдалённо напоминает Великого Князя и его сына.